Korzystasz z Internet Explorera 8 (lub starszego...)! W związku z tym:
- ta strona będzie prawdopodobnie wyświetlać się nieprawidłowo,
- najwyższy czas na aktualizację lub zmianę przeglądarki! ;)

reklama
reklama

Piękne i groźne – koty w literaturze i kulturze japońskiej

Piękne i groźne – koty w literaturze i kulturze japońskiej
📅 Data: czwartek, 15 marca 2018

⌚ Godzina rozpoczęcia: 17:30

📌 Miejsce: Warszawa - Śródmieście, Wydział Informacji i Kultury Ambasady Japonii, Aleje Ujazdowskie 51 (pokaż na mapie)

Szczegółowy opis poniżej ⬇️
reklama


Kocie demony z dwoma ogonami (nekomata), śliczne chińskie kotki (karaneko), którymi dawno temu zachwycali się japońscy arystokraci, koty czczone jako bóstwa, trójkolorowe kotki (mikeneko) z krótkimi ogonkami na drzeworytach – japońska kultura jest pełna kotów! Koty pojawiają się w dawnej literaturze japońskiej: w opowieściach (monogatari) są kochane i rozpieszczane. W późniejszych opowieściach ludowych i literaturze przedstawiane są też jako istoty groźne i złowrogie. Koty występują w malarstwie japońskim i w drzeworytach, zarówno w postaci poważnej, jak i żartobliwej: ubrane w kimona niczym ludzie grają w piłkę, pracują, tańczą. Istnieje nawet cała powieść ilustrowana przez twórcę drzeworytów, z XIX wieku, w której koty występują niczym ludzie i odgrywają główne role: Oborozuki neko no sōshi – Zamglony księżyc, czyli opowieść o kotach.
W niektórych miejscach w Japonii są czczone jako bóstwa: na przykład w chramie Wakabayashi w prefekturze Miyagi jest koci kurhan, upamiętniający dzielnego kota, który, według legendy, obronił swoją panią przed wężem, a w świątyni Dannō Hōrinji w Kioto czarny kot jest posłańcem bóstwa.
Współcześnie w Japonii zostały stworzone neko kafe albo neko kissa – kawiarnie, gdzie można napić się kawy w kocim towarzystwie; takie miejsca zaczęły też powstawać w innych krajach, również w Polsce.

dr Anna Zalewska – adiunkt w Katedrze Japonistyki Uniwersytetu Warszawskiego. Absolwentka Japonistyki UW, odbyła studia na uniwersytetach: Gakugei Daigaku w Tokio, Hokkaidō Daigaku w Sapporo i na Uniwersytecie Kiotyjskim. Zajmuje się japońską literaturą klasyczną i buddyjską oraz kulturą tradycyjną: kaligrafią (Kaligrafia japońska. Trzy traktaty o drodze pisma, 2015) i drogą herbaty (Sen Sōshitsu, O duchu herbaty, przekład, 2007), tłumaczy na język polski klasyczną poezję tanka (Zbiór z Ogura – po jednym wierszu od stu poetów, 2008), współczesną literaturę japońską (Kawakami Hiromi, Sensei i miłość, 2013, i Pan Nakano i kobiety 2012) i farsy kyōgen (Siewki, Bóg szczęścia, 2014). Miłośniczka kotów, planuje wydać książkę o kotach w literaturze japońskiej. Obecnie opiekunka trzech neko: Żiżi, Jaskra i Chihiro.

Wstęp wolny.
Zgłoszenia: info-cul@wr.mofa.go.jp

To wydarzenie już minęło.
Sprawdź nadchodzące wydarzenia w dzielnicy Śródmieście lub w kategoriach: wykład
reklama

Inne wydarzenia / informacje / polecane miejsca w Warszawie

reklama
📧 Zapisz się na newsletter 📧