Korzystasz z Internet Explorera 8 (lub starszego...)! W związku z tym:
- ta strona będzie prawdopodobnie wyświetlać się nieprawidłowo,
- najwyższy czas na aktualizację lub zmianę przeglądarki! ;)

reklama
reklama

Przekład przed korektą - teksty piosenek

Przekład przed korektą - teksty piosenek
📅 Data: niedziela, 26 stycznia 2020

⌚ Godzina rozpoczęcia: 16:00

📌 Miejsce: Warszawa - Mokotów, Nowy Teatr, Madalińskiego 10/16 (pokaż na mapie)

Szczegółowy opis poniżej ⬇️
reklama


Przekład przed korektą to cykl spotkań w Nowej Księgarni w niedzielne popołudnia, podczas których tłumacze literatury przedstawią teksty, nad którymi właśnie skończyli pracować, a które jeszcze nie zdążyły trafić na księgarskie półki. Spotkania organizowane wspólnie ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury.

26.01
Filip Łobodziński przeczyta tłumaczenia piosenek Joni Mitchell, Toma Waitsa, Gila Scott-Herona, Joanny Newsom i innych.

Filip Łobodziński — dziennikarz, muzyk i tłumacz z hiszpańskiego, francuskiego i angielskiego. Laureat Nagrody Cervantesa za „W cieniu inkwizycji" Artura Pereza-Revertego. Z lubością bierze się za najtrudniejsze formy tekstów, między innymi piosenki do filmów dziecięcych „Król Lew", „Toy Story", „Kacze opowieści", „Chip i Dale: Brygada RR" oraz do teatru Latającego Cyrku Monty Pythona. W przyszłym roku ukaże się kultowy album komiksowy Mafalda w jego tłumaczeniu. Za przekład „Tarantuli", prozy Boba Dylana, otrzymał nominację do nagrody Literackiej Gdynia. Specjalnie na nasze spotkanie Filip Łobodziński obiecał wyjąć z szuflady niepublikowane dotąd piosenki.

To wydarzenie już minęło.
Sprawdź nadchodzące wydarzenia w dzielnicy Mokotów lub w kategoriach: spotkanie inne
reklama

Inne wydarzenia / informacje / polecane miejsca w Warszawie

reklama
📧 Zapisz się na newsletter 📧