Korzystasz z Internet Explorera 8 (lub starszego...)! W związku z tym:
- ta strona będzie prawdopodobnie wyświetlać się nieprawidłowo,
- najwyższy czas na aktualizację lub zmianę przeglądarki! ;)

reklama
reklama

Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń

Jak wybrać dobre biuro tłumaczeń

reklama
   udostępnij tweetnij wykop

Potrzebujesz skorzystać z usług biura tłumaczeń? Nie decyduj się na pierwszą napotkaną ofertę. Zanim powierzysz dokumenty, umowy i inne teksty tłumaczowi, poświęć parę minut na dokładną weryfikację. Warto porównać ze sobą kilka wybranych biur i wyeliminować na początku te, których usługi nie spełniają twoich oczekiwań. Zwróć uwagę na stosunek ceny do jakości i zapytaj o dostępne terminy realizacji zamówień. O czym jeszcze musisz pamiętać, zanim wybierzesz profesjonalne biuro tłumaczeń? Sprawdź koniecznie!

Profesjonalne tłumaczenia - na co zwrócić uwagę?

Zanim zdecydujesz się skorzystać z usług biura, zwróć uwagę na kilka podstawowych rzeczy. Przede wszystkim sprawdź, czy specjaliści oferują wysoką jakość usług i zapytaj o ich doświadczenie. Pamiętaj, że normy i certyfikaty nie zawsze będą wyznacznikiem tego, że biuro oferuje najwyższą jakość przekładu. Odpowiednie biuro tłumaczeń powinno gwarantować indywidualne podejście i maksymalnie dostosować swoje usługi do potrzeb klienta.

Sprawdź również, czy tłumacz będzie mógł zrealizować twoje zlecenie. W zależności od tego, czy potrzebujesz wykonać tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne, czy może tłumaczenia uwierzytelnione, możesz potrzebować pomocy osoby, która specjalizuje się w danym zakresie i ma odpowiednie uprawnienia.

Zobacz też, czy agencja tłumaczeń posiada w swojej ofercie przekład na język obcy, który Cię interesuje oraz, czy jest to agencja działająca tylko stacjonarnie, czy może biuro tłumaczeń online, które zrealizuje wycenę dokumentów przez internet i to w bardzo krótkim czasie. Dobre biuro, to również takie, które dotrzymuje terminów realizacji umów i jest polecane zarówno przez klientów indywidualnych, jak i klientów biznesowych, dlatego warto sprawdzić wcześniej opinie o danej agencji.

Oto kilka praktycznych wskazówek, które pozwolą Ci skorzystać z usług we właściwym miejscu.

obraz

Postaw na kompleksowość usług

Biuro, które oferuje profesjonalne tłumaczenie, powinno mieć w swojej ofercie weryfikację, redagowanie tekstu przez native speakera języka docelowego, a także korektę przedprodukcyjną lub realizację samego procesu składu tekstu (DTP) dokumentów przeznaczonych do publikacji.

Wycena usługi

Jeżeli cena usług będzie podejrzanie niska, odbiegająca znacznie od średniej rynkowej, możemy być niemal pewni, że nie mamy do czynienia z doświadczonymi tłumaczami. Najprawdopodobniej są to osoby stawiające pierwsze kroki w branży tłumaczeniowej lub tłumacze, którzy większą wagę przywiązują do ilości zleceń niż do poprawności tekstu i wysokiej jakości tłumaczenia.

Klienci powinni też zwrócić uwagę na objętość jednostki rozliczeniowej danego biura, ponieważ może się ona różnić w wielu agencjach.

Z drugiej jednak strony, bardzo wysoka wycena tekstu nie zapewnia usług na najwyższym poziomie. W biurze tłumaczeń może być zatrudniona szeroka kadra wąsko wyspecjalizowanych pracowników z dostępem do najnowocześniejszych technologii. Wówczas, wiele firm jest w stanie zaoferować bardzo atrakcyjne ceny i krótki czas realizacji zlecenia.

obraz

Doświadczenie i wiedza ekspercka tłumacza

Wiedza ekspercka tłumaczy jest niezwykle ważna podczas tłumaczeń specjalistycznych (tłumaczenia medyczne, techniczne, umowy handlowe, akty prawne, inne dokumenty prawnicze itp.). O ile tłumaczenia pisemne i tłumaczenia ustne wymagają „tylko” perfekcyjnej znajomości języka obcego, o tyle tłumaczenia specjalistyczne i techniczne wymagają dogłębnej znajomości branży oraz tematyki wykonywanego tłumaczenia, podobnie jak materiały reklamowe kierowane szczególnie na rynek zagraniczny, które wymagają od tłumacza dużej kreatywności i biegłości.

Z kolei tłumaczenia przysięgłe muszą być powierzone tłumaczom przysięgłym. Zgodnie z wymogami, tego rodzaju tłumacze muszą dysponować własną pieczęcią urzędową, która zagwarantuje akceptację dokumentów przez organy administracji państwowej. W przypadku takich tekstów każda nieścisłość może nas dużo kosztować. Dlatego najlepiej korzystać z biur, które współpracują z szeroką kadrą specjalistów z bogatym doświadczeniem, a Ci będą w stanie zapewnić nam usługi najwyższej jakości.

Korzystanie z najnowszych narzędzi pracy

Obecnie zarówno biura tłumaczenia online, jak i agencje stacjonarne wyposażone są w najnowocześniejsze sprzęty i oprogramowania wspomagające pracę. Oprogramowania takie pomagają zachować spójność wykonywanych przekładów, a dzięki temu tłumacz może zaproponować niższe ceny lub krótszy czas oczekiwania na zamówienia. Wszystko to, dzięki odpowiedniej optymalizacji procesu translatorskiego. Jeżeli więc chcemy zrealizować tłumaczenie obszernej dokumentacji z powtarzającymi się fragmentami, warto zapytać agencji, czy posiada odpowiednie oprogramowanie, wspomagające i przyspieszające pracę.

Poufność

Pośród oczekiwań klienta względem biura musi pojawić się poufność. Tłumacze powinni zapewniać całkowite bezpieczeństwo powierzonych im informacji, a pliki muszą być archiwizowane tak, aby uniemożliwić dostęp do nich osobom trzecim. Warto również zapytać tłumaczy w danym biurze, czy istnieje możliwość zapewnienia klientowi indywidualnej klauzuli poufności.

Profesjonalne biuro tłumaczeń powinno oferować przede wszystkim najwyższą jakość usług!

Wiedza ekspercka tłumaczy i ich doświadczenia oraz poufność są najważniejszymi kryteriami podczas wyboru biura, które będzie realizować przekłady. Jeżeli szukasz biura, które w profesjonalny sposób podejdzie do każdego zlecenia, indywidualnie traktuje każdego z klientów i sprawnie dokona przekładu na wiele języków, sprawdź biuro tłumaczeń ABC Tłumaczenia w Warszawie.

Agencja oferuje tłumaczenia pisemne i ustne, tłumaczenie przysięgłe, zwykłe, specjalistyczne i wiele innych. Specjalizujemy się w tłumaczeniach z różnych dziedzin i współpracujemy z najlepszymi specjalistami w branży. Nasze biuro tłumaczeń zapewnia pełną poufność i wszechstronność (wykonujemy tłumaczenia w niemal każdym języku). Niektóre profesjonalne przekłady możemy wykonać nawet w dwa dni robocze (dotyczy języka angielskiego oraz rosyjskiego).

Dla Państwa wygody proponujemy nie tylko kontakt osobisty, ale i telefoniczny, mailowy lub poprzez formularz kontaktowy. Zachęcamy do zapoznania się z ofertą!

reklama


Sprawdź wydarzenia / informacje / polecane miejsca w Warszawie

reklama
Bądź na bieżąco z wydarzeniami!
Sprawdź, co dzieje się w ten weekend!
Postaw nam kawę