Korzystasz z Internet Explorera 8 (lub starszego...)! W związku z tym:
- ta strona będzie prawdopodobnie wyświetlać się nieprawidłowo,
- najwyższy czas na aktualizację lub zmianę przeglądarki! ;)

reklama
reklama

Loesje pisze w Zaczarowanym Ogrodzie

Loesje pisze w Zaczarowanym Ogrodzie
📅 Data rozpoczęcia: sobota, 11 września 2021

⌚ Godzina rozpoczęcia: 15:15

📅 Data zakończenia: niedziela, 12 września 2021

📌 Miejsce: Warszawa - Śródmieście, Zaczarowany Ogród, Jazdów 3/17 (pokaż na mapie)

Szczegółowy opis poniżej ⬇️
reklama


Loesje zaprasza na plenerowy cykl warsztatów w Zaczarowanym Ogrodzie na Jazdowie. Wybranym warsztatom będą towarzyszyć wykłady i spotkania ukazujące twórcze aspekty języka.
Loesje to wiecznie młoda duchem Holenderka. Użyczyła imienia grupie osób, które wierzą, że słowem można zmieniać świat, a plakaty z jej podpisem powstają od ponad 30 lat na warsztatach kreatywnego pisania.
Program spotkań na Jazdowie to okazja, aby w praktyce zapoznać się z technikami kreatywnego pisania wykorzystywanymi przez Loesje do tworzenia nowych plakatów oraz rozwinąć wiedzę o języku i jego twórczym potencjale.

Harmonogram:
28.08, 16:30 – warsztaty kreatywnego pisania inspirowane tematyką wampirów
29.08, 16:30 – warsztaty kreatywnego pisania inspirowane sprawczością języka
04.09, 15:15 – spotkanie: Odważniej! Jak improwizacja wspomaga kreatywne myślenie?
04.09, 16:30 – warsztaty kreatywnego pisania inspirowane nazwami miejscowymi
05.09, 16:30 – warsztaty redakcji końcowej i nowa seria plakatów Loesje
11.09, 15:15 – wykład/spotkanie: Zwięźle, zmyślnie i z polotem
11.09, 16:30 – warsztaty translatorskie Loesje
12.09, 15:15 – wykład/spotkanie: Jak z tekstu zrobić petardę?
12.09, 16:30 – warsztaty redakcji końcowej i nowa seria plakatów Loesje

‼ Na wszystkie wydarzenia obowiązują zapisy i bezpłatne wejściówki.
Wejściówki dostępne będą na trzy dni przed danym wydarzeniem na tej stronie >> link

Zaczarowany Ogród - domek fiński przy ulicy Jazdów 3/17. Przy sprzyjających warunkach atmosferycznych wydarzenia odbywają się w ogrodzie domku, w przypadku niepogody – w środku.

CO ZABRAĆ NA WYDARZENIA W PLENERZE?
Maseczkę ochronną – korzystanie z niej będzie obowiązkowe, jeśli warsztaty przeniosą się do wnętrza.
A opcjonalnie:
koc lub siedzisko – ponieważ w ogrodzie dostępne są tylko plastikowe krzesełka lub/i stołki, można dodatkowo zabrać własne siedzisko,
ubranie z długim rękawem – będzie przydatne późniejszym popołudniem i jako ochrona przed komarami,
preparat odstraszający komary.

Podczas wydarzeń obowiązuje zachowanie środków ostrożności dostosowanych do bieżącej sytuacji epidemiologicznej.

-----

Szczegółowy opis spotkań:

28.08, sobota, 16:30 – warsztaty kreatywnego pisania inspirowane tematyką wampirów
29.08, niedziela, 16:30 – warsztaty kreatywnego pisania inspirowane sprawczością języka i mocą słów
Kreatywne pisanie z Loesje pobudza twórcze myślenie, inspiruje do zabawy schematami językowymi i wyrażania swoich myśli w postaci zwięzłych, niekonwencjonalnych haseł. Warsztaty skłaniają do refleksji nad wymową słów i ich wieloznacznością, uzależnioną od kontekstu wypowiedzi. Nie wymagają doświadczenia w zakresie kreatywnego pisania, ponieważ wykorzystują proste, ale efektywne techniki pracy grupowej oraz uniwersalne metody pomagające w rozwijaniu umiejętności pisarskich.
Po etapie pisania wybrane teksty trafiają na warsztaty redakcyjne, a najbardziej inspirujące hasła stają się plakatami podpisanymi imieniem Loesje. Gotowe plakaty udostępniane są w zasobach na link.

04.09, sobota, 15:15 – spotkanie: Odważniej! Jak improwizacja wspomaga kreatywne myślenie?
04.09, sobota, 16:30 – warsztaty kreatywnego pisania inspirowane nazwami miejscowymi
Odważniej! Jak improwizacja wspomaga kreatywne myślenie? – Agnieszka Matan
Improwizacja teatralna to sztuka, która bazuje na absolutnej zgodzie na własne pomysły i na ich wspieraniu. Ma zastosowanie w komedii – ale nie tylko. Techniki improwizacji są przydatne na każdym gruncie twórczego myślenia. Agnieszka Matan zaprasza na wykład połączony z praktycznymi ćwiczeniami, który wprowadzi w podstawowe zasady improwizacji. Jeżeli chcecie wymyślać rzeczy odważniej, bardziej spontanicznie lub mierzycie się z ciągłą samokrytyką – to spotkanie może okazać się bardzo pomocne.
Agnieszka Matan – improwizatorka, komiczka, trenerka improwizacji w Szkole Impro, współtworzy Resort Komedii. Uważa, że tylko improwizacja może uratować świat i nie ma bardziej ludzkiej i empatycznej sztuki.

05.09, niedziela, 16:30 – warsztaty redakcji końcowej i nowa seria plakatów Loesje
Warsztaty redakcji końcowej to praca z tekstami stworzonymi podczas sesji pisania. To konstruktywne dyskusje o ideach i wartościach, jakie niosą ze sobą teksty, oraz twórcza wymiana pomysłów, dzięki którym hasła zyskują finalne brzmienie. Po sesji redakcyjnej najbardziej inspirujące teksty stają się plakatami podpisanymi imieniem Loesje i udostępniane są w zasobach na loesje.org.
W redakcji mogą wziąć udział również osoby, które nie były wcześniej na żadnych warsztatach Loesje.

11.09, sobota, 15:15 – wykład/spotkanie: Zwięźle, zmyślnie i z polotem. O specyfice przekładu tekstów krótkich
11.09, sobota, 16:30 – warsztaty translatorskie Loesje
Zwięźle, zmyślnie i z polotem – Damian Bednarz
Tematem wykładu będzie specyfika przekładu tekstów krótkich. W oparciu o teorię dominanty translatorskiej analizie poddane zostaną wybrane tłumaczenia tekstów krótkich z obszaru marketingu (hasła reklamowe, slogany, nazwy brandów) oraz literatury (miniatury poetyckie, aforyzmy, tytuły dzieł artystycznych). Celem analizy będzie zaprezentowanie wyzwań, jakie niosą tego typu tłumaczenia – językowych, kulturowych oraz kontekstualnych – i możliwych strategii radzenia sobie z nimi.
Dzięki wykładowi uczestnicy i uczestniczki warsztatów zyskają podstawową wiedzę, która pozwoli im praktycznie zmierzyć się z przekładem krótkich tekstów, jakimi są plakaty Loesje.
Damian Bednarz – lingwista, tłumacz języka niemieckiego i angielskiego. Pasjonat translatorycznych zagwozdek.
Warsztaty translatorskie Loesje to praca na hasłach Loesje istniejących już w innych językach i kreatywny proces poszukiwania ich polskich odpowiedników. Podczas sesji powstaje kolejna seria plakatów Loesje, które udostępniane są w zasobach na loesje.org. Warsztaty skłaniają do refleksji nad ograniczeniami języka i przekładu, wymową słów i ich wieloznacznością, uzależnioną od kontekstu wypowiedzi.
Translatorsko pracujemy głównie w kierunku angielski-polski. Osoby zapisane na wydarzenie otrzymają link do plakatów, które będą bazą do warsztatowych tłumaczeń.

12.09, niedziela, 15:15 – wykład/spotkanie: Jak z tekstu zrobić petardę?
12.09, niedziela, 16:30 – warsztaty redakcji końcowej i nowa seria plakatów Loesje
Jak z tekstu zrobić petardę? – Marcin Orliński
Które teksty się redaguje? Wszystkie! Redagowanie tekstu to czynność kreatywna i nawet drobne poprawki mogą sprawić, że również krótki utwór zyska na wartości. Podczas spotkania Marcin Orliński opowie o strategiach redagowania tekstów krótkich oraz dlaczego poprawiając utwór, osoba redagująca wchodzi z nim w dialog i w pewnym stopniu staje się jego współautorem.
Marcin Orliński – poeta, prozaik, krytyk literacki, zastępca redaktor naczelnej „Przekroju”. Wydał siedem książek, ostatnio Środki doraźne (Poznań 2017). Laureat Nagrody im. Adama Włodka (2016). Nominowany do Nagrody Poetyckiej im. K.I. Gałczyńskiego Orfeusz (2018). Jego wiersze były tłumaczone na języki angielski, niemiecki, francuski, szwedzki, rosyjski, ukraiński, czeski i słoweński.

----

Program wydarzeń na Jazdowie odbywa się pod hasłem zaczerpniętym z plakatu Loesje: „Język polski jest przyjazny / merda ogonkami” i jest kontynuacją działań Fundacji Loesje Polska z zeszłego roku.
Kolejne warsztaty i spotkania odbędą się w różnych lokalizacjach w Warszawie w drugiej połowie września i na początku października.
Jesienią ukaże się również publikacja edukacyjna, która zbierze i poszerzy tematykę wykładów i spotkań towarzyszących warsztatom Loesje.

Loesje [luszje]
po polsku Lusia lub Luśka
To pełna energii, wiecznie młoda duchem Holenderka. Użyczyła imienia grupie osób, które wierzą, że plakaty mogą spowodować rewolucję, a hasła z jej podpisem odzwierciedlają to optymistyczne podejście. Zamiast pouczać, zachęcają do refleksji i dyskusji, a także krytycznego, ale konstruktywnego spojrzenia.
Ich największy zbiór – w kilkudziesięciu językach – dostępny jest na loesje.org.

Projekt „Język polski jest przyjazny / merda ogonkami” jest współfinansowany ze środków m.st. Warszawa.

To wydarzenie już minęło.
Sprawdź nadchodzące wydarzenia w dzielnicy Śródmieście lub w kategoriach: warsztaty wykład
reklama

Inne wydarzenia / informacje / polecane miejsca w Warszawie

reklama
📧 Zapisz się na newsletter 📧